网上有关“历史用英语怎么说 历史的英语”话题很是火热,小编也是针对历史用英语怎么说 历史的英语寻找了一些与之相关的一些信息进行分析,如果能碰巧解决你现在面临的问题,希望能够帮助到您。
"历史"的英语是 "history"。
以下是关于 "history" 的详细内容:
一、单词音标单词发音:英 ['h?st?ri] 美 ['h?st?ri]
二、单词释义n. 历史;历史学;过去的经历
三、词形变化复数:histories
四、常见词语搭配- ancient history:古代历史
- world history:世界历史
- art history:艺术史
- oral history:口述历史
- modern history:现代历史
五、双语例句1. The history of Rome spans over a thousand years.(罗马的历史跨越了一千多年。)
2. She studied European history in college.(她在大学里学习了欧洲历史。)
3. The museum has an impressive collection of historical artifacts.(博物馆有一系列令人印象深刻的历史文物。)
4. The history of China is rich and complex.(中国的历史丰富而复杂。)
5. He is writing a book on the history of ancient civilizations.(他正在撰写一本关于古代文明历史的书。)
六、用法说明"history" 用作名词,指过去发生的事件、人类社会的发展演变以及对过去事件的研究和记录。它可以指特定国家或地区的历史,也可以指全球范围的历史。 "history" 也可以指学科,即历史学。
例句:- History teaches us important lessons from the past.(历史教会我们重要的过去经验。)
- The history of the United States is taught in schools.(美国的历史在学校里教授。)
- She is studying the history of ancient civilizations.(她正在研究古代文明的历史。)
希望以上内容对您有所帮助!
谁有英文或者是德文版的中国的一些历史故事啊
姜太公钓鱼
A Willing Victim Letting Himself Be Caught
The story happened around 3000 years ago. There was a wise man named Jiang Ziya living in a village near the Weishui River. He often went fishing at the Weishui River, but he would fish in an unusual way. He hung a straight fishhook, without bait, there feet above the water One day a farmer named Wu Ji went to the river, and saw the strange way of fishing by Ji He laughed and said, “How stupid it is to even think about fishing this way, how many fishes can you get?” Jiang Ziya replied,” lf a fish doesn’t want to live any more, it will come and swallow \the hook itself.” Soon his strange way of fishing was reported to Ji Chang, the Count of the feudal estate .Ji Chang was very interested, and went to visit Jiang personally. Soon they became great friends as Ji Chang realized that Jiang might be a great talent. He invited Jiang to work for him .Jiang helped Ji Chang and his son turn over the Shang Dynasty and establish the Zhou Dynasty. Jiang was given the title of Taigong, so people called him ’’Jiang Taigong.” Today, people use this old idiom “A willing victim Letting Himself Be Caught” to describe someone who willingly falls in a trap or does something regardless of the result.
毛遂自荐
Mao Sui Recommended Himself
In the Warring States Period ,the king of Zhao planned to ask the King of the State of Chu to resist Qin’s attacks together .He sent Pingyuan to Chu convince their king Before Pingyuan left ,a man called Mao Sui showed up ,volunteered to go with him .Pingyuan said ,”I haven’t heard that you have any special abilities ,so what help can you do over there ?” Mao Sui said ,”You put me in a bag ,and my special abilities will stick out like an awl .” So Pingyuan agreed to take Mao Sui to the State of Chu .The negotiations between the two states lasted from morning to noon ,and still couldn’t come to a conclusion. At this time Mao Sui came up and said ,”Chu is a state big enough to rule the world .However ,you are so afraid of Qin. It is such a shame that we Zhao people are embarrassed by you .Now we ask you to combine our troops , but you are acting like a coward !” The king of Chu felt ashamed after Mao Sui’s passionate words .He finally agreed to send troops tp fight Qin . This idiom describes the courage of self –recommending by people with great abilities .
对牛弹琴
Playing the Lute to a Cow
Once upon a time ,there was a man who played the lute very wellOne day ,he played a tune in front of a cow ,hoping that the cow would appreciate it .The tune was melodious ,but the cow showed no reaction ,and just kept on eating grass. The man sighed ,and went away . This idiom is used to mock the idea of reasoning with stupid people or talking to the wrong audience .
求一篇关于外国历史小故事,要求有中英文对照,字数在500以内.
The Feast at Hong Gate (Traditional Chinese: 鸿门宴, Simplified Chinese: 鸿门宴, pinyin: Hóngményàn) was a historical event (206 BC or 205 BC -- it happened around the new year) later often memorialized in Chinese history, novels, and drama, including in Beijing opera.
The feast came about due to the jealousy and resentment of Xiang Yu (项羽/项羽) towards Liu Bang (刘邦/刘邦), who had conquered the heartland of Qin Dynasty and caused its destruction; Xiang had considered the destruction of Qin to be the prize reserved only for him. Xiang was also angry that Liu, assuming that he would be made the Prince of Qin, appeared to be about to make the last ruler of Qin, Ying Ying, his prime minister in governing Qin. Outnumbering Liu by about three-to-one and considering himself to be the superior general, and further instigated by his advisor Fan Zeng (范增), Xiang was set to attack Liu and annihilate Liu's army.
Xiang Yu's uncle Xiang Bo (项伯/项伯), a general in his army, found out about this plan. Being a good friend of Liu's strategist Zhang Liang (张良), he secretly rode to Liu's camp at night and told Zhang what was happening, trying to persuade Zhang to return to Xiang's camp with him and avoid the slaughter. Zhang, arguing that he had an obligation to Liu, refused, and further arranged a meeting between Xiang Bo and Liu. Liu flattered Xiang Bo and promised to be subservient to Xiang Yu and to pay respect to Xiang Yu the next morning, and Xiang Bo believed him. Returning to Xiang Yu's camp, Xiang Bo persuaded Xiang Yu that it was inappropriate and ungrateful to destroy Liu and his army. Instead, Xiang Yu began to set up a feast to entertain Liu the next day.
The next morning, Liu rode to Xiang Yu's camp with a small contingent of guards to pay respect to Xiang. He apologized to Xiang for robbing him of his glory but at the same time extolling Xiang's valor in battle. Xiang responded with sarcastic words but then started the feast. During the feast, Xiang considered killing Liu, and Fan gave him multiple signals to do so, but Xiang could not make the decision to do so. Fan then summoned Xiang's cousin Xiang Zhuang (项庄), giving him instructions to do a sword dance as part of the entertainment and to stab Liu to death during the dance. With Fan's instructions, Xiang Zhuang indeed offered to do a sword dance, and with Xiang Yu's approval, started dancing. Xiang Bo, who had by this point been convinced that killing Liu was wrong, saw through the plan and started dancing as well and blocking Xiang Zhuang from being able to stab Liu.
When Zhang, who was also at the feast, saw what danger Liu was in, he went outside and summoned Liu's chief guard and brother-in-law Fan Ceng (樊噌), who advanced in full armor into the feast tent despite not having been invited, interrupting the sword dance. While offended, Xiang was also impressed by Fan Ceng's bravado, and gave him an urn of wine and a pork shoulder -- which Fan proceeded to eat, using his shield as a plate. Xiang was further impressed. Fan then gave a lengthy speech about Liu's accomplishments and how it would be unjust for Xiang to kill him, but also implicitly confirming that Liu would not challenge Xiang's authority. Xiang did not respond but invited Fan Ceng to join the table. Fan Ceng sat next to Zhang, and they planned an escape. Soon, when Liu was going to the latrine, Fan accompanied him, and they took a single horse (to avoid attention) for Liu to ride on to escape, with only Fan and several other guards -- Xiahou Ying (夏侯婴), Jin Jiang (靳疆), and Ji Xin (纪信) accompanying him on foot.
Zhang Liang remained at the feast. After a sufficient time period, in which he thought was enough for Liu to escape, he bowed to Xiang and apolologized on Liu's behalf for leaving, giving as the rationale that Liu had become drunk and unable to continue at the feast. He offered, as gifts, a precious jade tablet for Xiang and a pair of jade measuring cups for Fan Zeng. Xiang accepted his gift, but Fan, in disgust, threw the cups on the ground and cut them to pieces with his sword, predicting that now that Xiang had failed to kill Liu when he could, Liu would eventually lead to Xiang's downfall -- words that would turn out to be prophetic.
In Chinese idiomatic usage, "the Feast at Hong Gate" has often been used to refer to a trap or a situation ostensibly joyous but in fact treacherous. Another idiom that relates to the event is "Xiang Zhuang's sword dance is aimed at the Duke of Pei" (Xiang Zhuang wujian, yi zai Pei Gong; "Duke of Pei" being a title that Liu had at the time), meaning that a person's acts were intended to be a veiled attack on another person.
诗人想到人生的虚无,就痛不欲生。他决定自杀。他来到一片空旷的野地里,给自己挖了一个坟。他看这坟太光秃,便在周围种上树木和花草。种啊种,他渐渐迷上了园艺 ,醉心于培育各种珍贵树木和奇花异草,他的成就也终于遐迩闻名,吸引来一批又一批的游人。
When considering the vanity of life,the poet felt despairing agaony,so he decided to end his life.He came to an open field,digging a grave for himself.The grave was so bald that he planted trees ,flowers and grass around it.He kept planting,so he gradually got infatuated in the gardening and fostering various precious trees,exotic flowers and rare herbs.His achievement finally became well-knownfar and near and attracted groups upon groups of visitors to his garden.
有一天,诗人听见一个小女孩问她的妈妈:"妈妈,这是什么呀?"
One day,the poet heard a little girl asking,"Mon,what is it?"
妈妈回答:"我不知道,你问这位叔叔吧。"
Mom replied,"Sorry,I do not know.Please ask this uncle!"
小女孩的小手指着诗人从前挖的那个坟坑。诗人脸红了。他想了想,说:"小姑娘,这是叔叔特意为你挖的树坑,你喜欢什么,叔叔就种什么。"
The poet blushed when the little girl pointed her tiny finger at the grave pit.He thought for a while and said,"Little girl,I dug this tree pit especially for you.I will plant whatever you like."
小女孩和她的妈妈都高兴地笑了。
Both the little girl and her mom laughed merrily.
我知道诗人在说谎,不过,这一回,我原谅了他。
I knew the poet was lying,but I forgave him this time.
关于“历史用英语怎么说 历史的英语”这个话题的介绍,今天小编就给大家分享完了,如果对你有所帮助请保持对本站的关注!
本文来自作者[府光耀]投稿,不代表爱之讯立场,如若转载,请注明出处:https://taoyi360.cn/zsbk/202412-20610.html
评论列表(4条)
我是爱之讯的签约作者“府光耀”!
希望本篇文章《历史用英语怎么说 历史的英语_1》能对你有所帮助!
本站[爱之讯]内容主要涵盖:国足,欧洲杯,世界杯,篮球,欧冠,亚冠,英超,足球,综合体育
本文概览:网上有关“历史用英语怎么说 历史的英语”话题很是火热,小编也是针对历史用英语怎么说 历史的英语寻找了一些与之相关的一些信息进行分析,如果能碰巧解决你现在面临的问题,希望能够帮助...